quinta-feira, 30 de julho de 2009

Tudo-ao-mesmo-tempo-agora | Everything at one time (right now)

Para compensar a falta de atualização nesta semana que passou, uma postagem do tipo 3-em-1:

To balance the lack of words this last seven days, a 3-in-1-kind post:



the artist is the fourth, left to right (a artista é a quarta, da esquerda para a direita)



Em primeiro lugar, as fotos do coquetel de abertura da exposição "Quem vê, pensa" de Vivi Padin, ontem à noite no Banco Central em São Paulo.


At first, the pictures of VPadin's Exibition "Quem vê , pensa" (literally, it means "Who sees, thinks" but it is also an idiomatic expression with no translation) opening, last evening, at the Banco Central, São Paulo.




Mais notícias! O I Encontro Internacional de Aquarelistas de Paraty está próximo!
Acontecerá nos dias 6, 7, 8 e 9 de agosto de 2009. Informações sobre o evento podem ser conseguidas no site do organizador do evento.

O evento contará com presença de aquarelistas brasileiros e um convidado especial, que farão palestras e workshops, além de atividades como passeio de escuna com pintura.
Realmente, o que não falta nesta linda cidade histórica são temas e cenários para pintar!

KARPA estará presente com muitos cadernos artesanais para diário de artista já conhecidos da nossa linha, além de alguns cadernos exclusivos para aquarela, desenho e registros rápidos, que estarão à venda na Galeria Navegare Arte.

More news! The first International Meeting of Watercolor Painters of Paraty is coming!
It will take place from 2009 august 6th to 9th. See more about it at the organizer's website.

Beside workshops and lectures about watercolor, there will be many activities, like a painting tour on a boat.
Trully a beautiful place, with historical buildings and lots of astonishing painting motives!

KARPA will be there with many hand-bound sketchbooks, excellent for artist's diaries, and some one-in-kind sketchbooks, for watercolor, drawing and quick records. To be sold at Galeria Navegare Arte.


E, a seguir, nossos mais novos cadernos de artista, para aquarela e desenho, respectivamente:

And, the following, you will see some of our newest sketchbooks for watercolor and drawing:






sexta-feira, 24 de julho de 2009

Tudo lilás | All lilac


Tem gente que fica bege, nós ficamos lilases! Momento lilás no atelier, com D. Marilena fazendo um cachecol lilás e a luminária que ficou pronta ontem, também em tons roxosos...

Lilac moment at the studio: Ms Marilena making a purple scarf and the latest lampshade we made, also lilac.

quarta-feira, 22 de julho de 2009

Mais pauleira | Tuff job

Hoje foi trabalho duro! Nada da moleza de ir passear pra buscar papelão!!! Trabalho duro pra terminar CARPE DIEM já prometidos. Estamos felizes porque conseguimos, e não são nem seis da tarde ainda!

Today the tasks were tuffer than the day we went to pick cardboard! Hard working to finish some CARPE DIEM... We are so happy that we made it, and it is not six o' clock yet!

segunda-feira, 20 de julho de 2009

Easy job | Moleza de trabalho

Pra quem pensa que trabalhar em atelier é só mamão-com-mel, vou mostrar as bandas por onde andei hoje pra ir buscar papelão... nem parece que este lugar inacreditável fica em São Paulo, a menos de 5 minutos do marco zero [Praça da Sé]!

To those who think our job is a piece of cake, here we show pictures of the place we have to go to buy cardboard... this fantastic place is, unbelievably, less than five minutes far from São Paulo's ground zero.Eu na entrada das docas de armazéns
Me at the entrance of the sheds


Um pouco degradado, mas ainda lindo! Olha que construções incríveis!!!
A little degraded, but still beautiful! Look at those amazing buildings!!!


Lugar de machos! Purgatório ou paraíso repleto de papel? Veja que bobinas gigantescas
Tuff men's place! But still a paradise, full of paper! See those huge spools



E finalmente, a aventura de circular lá de carro, em passagens estreitas e cruzando com caminhões enormes e empilhadeiras:

KARPA presents, the adventure of picking cardboard with a car, in narrow paths and crossing huge trucks and forklifters:



domingo, 19 de julho de 2009

CARPE DIEM exclusivos | Exclusive CARPE DIEM





Alguns CARPE DIEM especiais [tiragem única] que fizemos para presentear nossos amigos...

Some special CARPE DIEM [one-in-kind] we made to give to our friends...

Trabalho e prazer | Work and pleasure



Estivemos trabalhando nas ilustrações para o concurso. Espero que a gente consiga terminar a tempo para a data final de entrega. Lamentamos não colocar fotos melhores mostrando o resultado, mas por ora o desenho ainda está na pasta de assuntos confidenciais!

Recently we have been working on the illustrations for the contest. Hope we finish them in time for the deadline. We are sorry for not putting better pictures of the illustrations, but at this time the subject is still in the "classified" folder!

quinta-feira, 16 de julho de 2009

Exposição - Exibition

para visualizar melhor, clique sobre o convite / click on the picture to see it larger (and better)

Nossa querida amiga e desenhista do título do blog, VPadin, vai mostrar suas obras no Banco Central, Av. Paulista, no dia 29/07/2009. Veja mais detalhes no convite acima. Não perca! E não esqueça de votar nos três quadros mais bacanas!

Our dear friend V Padin will show her art at Banco Central, Av. Paulista, (São Paulo, Brazil), as you see on the invitation above. If you are near, don't miss it, and do not forget to vote on your favourite three pieces!

Como prometido, os novos CARPE DIEM! | The new CARPE DIEM journals, as promised!

KARPA atelier orgulhosamente apresenta os novos modelos do CARPE DIEM:

Ladies and gentlemen, KARPA atelier brings to you the new CARPE DIEM:

CARPE DIEM Bisous - capa/cover 500 bisous
CARPE DIEM Aquarela, um diário de artista [miolo papel para desenho a lápis, lápis de cor, pastel e aceita aquarela]

CARPE DIEM Watercolor, an artist diary [inside, paper for drawing and watercolor]
CARPE DIEM Paris - com cenas da cidade luz na capa

CARPE DIEM Paris - with scenes from the beautiful city on the cover

CARPE DIEM Gourmet - Diário Gastronômico e anotações dos segredinhos do chef
Capa em tecido, ilustrada com aquarelas e tag marca-página em formato de fatia de pizza, um charme!

CARPE DIEM Gourmet - Chef's diary and secret notes
Fabric cover illustrated with watercolors - pizza-shaped tag marker, so charming!

E agora, nossa nova menina dos olhos, o CARPE DIEM Gourmet Superb, com muuuuuuuitas aquarelas lindinhas na capa

And last but not least, our favourite, CARPE DIEM Gourmet Superb, with so many cute watercolors on the cover
Todos já estão disponíveis na Livraria da Vila!

quarta-feira, 15 de julho de 2009

oops!

Esta semana estamos correndo tanto... mas prometemos, amanhã a gente põe fotos dos novos CARPE DIEM!!!

this week has been crazy and we are a mess... but, and it is a promise, tomorrow you will see the new CARPE DIEM!!!

domingo, 12 de julho de 2009

Redesenhando | Redrawing


Acabamos de mudar o título da página: colocamos o desenho novo, vencedor do concurso, na imagem do topo, e estamos fazendo algumas experiências com cores novas. Conte pra nós o que achou.

We just changed the page title, putting the new drawing, the contest winner, on the top image, and are also doing some experiences with colors (the text, the background). Tell us what you found of it!

Fim de semana aquarelado | Watercolored weekend

Mais uma experiência na qual estive trabalhando, enquanto chovia aos cântaros na tarde de sábado passado.

Another experiment I've been working at, while a little deluge went on outside my window, last saturday's afternoom.


by Tati Karpa

quinta-feira, 9 de julho de 2009

o que andamos fazendo | what we have been making

enigma

enigma

caderndo de anotações costurado - sem nome

caderno de desenho 'vintage' para Lu Bertarelli

Três cadernos com capa de tecido tingido artesanalmente, e um caderno costurado totalmente vintage

Three sketchbooks with handcrafted dyed fabric covers, and a 20age sketchbook

E a pilha cresce... | Tsunami desk


Se o mar fosse de papel, diria que um tsunami [onda gigante] se prepara para atingir nossa mesa de trabalho... andamos fazendo tantas amostras e modelos novos (em breve fotos), que alguns trabalhos prometidos foram se acumulando [fisicamente, empilhando mesmo] e chegou um ponto em que nem sei por onde [ou, mais precisamente, por qual] começar. Espero que o feriado (9 de julho, o dia da Revolução Perdida, em SP) prolongado sirva para pôr alguma coisa em dia!

If the sea was made of paper, a tsunami [giant wave] would be about to strike our desk... we have been making so many samples and new models (pictures soon) that some previous unfinished works piled up above the table, and now I don't have a clue about where to start. I hope the holidays (july 9, the lost revolution day in São Paulo) will help for me to put things in order again!

terça-feira, 7 de julho de 2009

Fim de semana aquarelado | Watercolored weekend


Mais detalhes de aquarelas do fim de semana aquarelado...

More weekend watercolor details...

Tempo bom | Under the rain...bow



Tem chovido bastantes nos últimos dias, só hoje o sol deu as caras de novo. Ainda bem, pois precisávamnos tirar umas fotos e com sol já é difícil. Sem sol, então, o que é branco fica cinza...
Mas com a gente não tem tempo ruim, estamos aí para o que der e vier!

Se vier chuva, respondemos com cores vivas! It's been raining a lot these last days... only this afternoom the sun appeared again. Better this way, or we wouldn't be able to make some pictures we need to, inside the studio... in sunny days, it is already pretty hard. In rainy days, what is white turns to grey in the photos...
But we don't mind, sunny or stormy weather! If it rains, we get our rainbow umbrella!

segunda-feira, 6 de julho de 2009

E a pilha cresce... | Tsunami desk


Se o mar fosse de papel, diria que um tsunami [onda gigante] se prepara para atingir nossa mesa de trabalho... andamos fazendo tantas amostras e modelos novos (em breve fotos), que alguns trabalhos prometidos foram se acumulando [fisicamente, empilhando mesmo] e chegou um ponto em que nem sei por onde [ou, mais precisamente, por qual] começar. Espero que o feriado (9 de julho, o dia da Revolução Perdida, em SP) prolongado sirva para pôr alguma coisa em dia!

If the sea was made of paper, a tsunami [giant wave] would be about to strike our desk... we have been making so many samples and new models (pictures soon) that some previous unfinished works piled up above the table, and now I don't have a clue about where to start. I hope the holidays (july 9, the lost revolution day in São Paulo) will help for me to put things in order again!

domingo, 5 de julho de 2009

Di um tudo | Everything and else

camiseta tingida em itajime


batik com molde, sobre seda (etapa de trabalho)

batik com molde, sobre seda (etapa de trabalho)

biombo de metal e seda estampada na técnica do batik
biombo de metal e seda estampada na técnica do batik (detalhe)


De tudo e mais um pouco. Por que a gente não consegue fazer uma coisa só...
Alguns trabalhos com tingimento de tecido, em batik e itajime.

Some dying works [batik and itajime]. Everything and whatever comes our way: we can't do only one thing...